2008年10月23日
Short Neck SUS303 No.2製造方法
”コンピューター(CNC)を使わず、手動操作で機械切削したパター。しかも、機械で削りだすのは8割のみ。残りの2割はウエッジやアイアンのようにハンドグラインドで削りだす。”
以上のように先日紹介しましたが、実際にはイメージしづらいようですので機械切削した直後の状態とハンドグラインドした状態の比較写真をお見せします。
ハンドグラインドされる前と後の同じパターが並んでいるとは信じがたいかもしれませんが、この状態までしか機械切削はしません。そして残りはハンドグラインドで仕上げます。
逆に機械切削したパターがなぜこんなに不恰好にゴツゴツしているのかというと、全ての面が単純に平らに削られているからです。
CNCによってコンピューター管理でパターを量産する場合、ハンドグラインドしたかのような丸みを予めプログラミングしておきます。
全ての面を単純に平らではなく、ハンドグラインドしたかのような僅かな丸みを付けることによって高級感が出ます。
CNC用のプログラムを作る時は自分でハンドグラインドしたならばどのくらいの丸みが付くのかを想像するのですが、だったら実際にハンドグラインドしたほうがいいのではないかと思うことがあります。
そうすればCNCを使わなくてもできるし、一度に何百個も量産しなくても済むという発想からこのパターができました。
この方法で作ると、平らな部分は完全に平らになりますが、丸みの付いている部分は機械が付けた擬似的な丸みではなく、手作りの風合いが加わります。
多少高価ですが、オリジナルのロゴやオプション加工はほとんど無料にしてあります。
本物の1/1パターは所有する喜びを感じて頂けると思います。
I'd like to explain the meaning of below sentence.
"I use machine and mill only 80%, then I grind the lest of 20% by hand grind like wedge and iron."
It could be obvious, if you see the picture.
One is after the machine milling, and other is that I grinded it by hand.
This machine milling puttter is very square.
Because CNC putter is proglamed each shape is little bit rounded, as if it is grinded by hand.
I was sometimes wandering that why I don't grind by my hand and I let computer mill it as if I grinded.
Then I don't need to use CNC, and itmeans I don't need to make handreds of same putter.
I just operate machine for one putter as much as I need, then I grind by hand.
CNC computer milled round shape like hand grind is a fake round shap.
The quority of hand grind is lower than CNC, but it's a fun to possess.
投稿者 M.Sasaya : 2008年10月23日 15:48
